Форум » Автора! » Нечто новенькое - Mirage of Blaze » Ответить

Нечто новенькое - Mirage of Blaze

Редактор: У нас появился замечательный переводчик с японского, Катинка, благодаря которой на Глюке открылся новый фэндом - "Призрачное пламя". Большое спасибо ей за работу! Ждем продолжения!

Ответов - 18

Kai: ага, ага, огромное спасибо человеку!! просто за то что он есть :) а уж за то что он делает - боюсь одного спасибо будет мало :( так что СПАСИБО!!СПАСИБО!!СПАСИБО!!СПАСИБО!!СПАСИБО!!СПАСИБО!!СПАСИБО!!СПАСИБО!!СПАСИБО!!

Katinka: Ой, да не за что :-) Спасибо, что вы все мне помогаете :-)

Schuldich: Katinka Не все 8) Я не помогаю 8) Но я гшотов бегать чиста по японски с двумя веерами и оказывать морально-вдохновительную поддержку 8)


Kai: Schuldich кимоно надеть не забудь и волосы в узел собрать :) из тя помнится симпатичная гейша получается

Ронин: Katinka [img src=/gif/sm/sm197.gif] еле дождалась! Ура, ура, ура!!! модерировано

Yohji: Katinka Большое Вам спасибо за перевод Миража, читал с огромным увольствием. : ) И... с нетерпением жду продолжения. : ))

Ронин: Наоэ накрыл его рот губами, на этот раз — наконец-то — по-настоящему. Вздрогнув от неожиданности, Такая хотел оттолкнуть его, но Наоэ вовремя поймал его руку и зажал в своей. "Потом я пожалею об этом". Наоэ знал это наверняка, но уже ничего не мог поделать. Знал он и то, что не может позволить себе большего. "Возьму и откушу себе язык; тогда после мне не придётся смотреть тебе в глаза. Вот только станет ли от этого легче?.. Так темно, я ничего больше не вижу… Не знаю, как дальше жить. Хочу любить тебя целиком, это как жажда…" Это больно… Но назад теперь дороги нет. моя обрыдалась....Катинка, спасибо:)))) это...так...трогательно:)

Katinka: Рада, что вам нравится :-) Сама люблю такие места, их переводить легче всего :-))

Ронин: да это потрясающе! я обожаю Наоэ:) спасибо за несравненное удовольствие! анимэ - это так мало!

Katinka: Да, мало... К сожалению, то что я перевела в масштабе серии тоже мизер...

Mallari: Замечательлный перевод :) и очень интересная и красивая серия ) Огрочное Спасибо! не подскажете будет ли он продолжатся? ( *мечтает* возможно всю серию? ) И очень интересно ) где вообще можно добыть такие замечательные книжки в оригинале? (в электронном виде)

Katinka: Перевод, в общем, продолжается, но с другого места и медленно. Книжки в оригинале - вас интересует японский оригинал? Если да, то нигде, хотя если очень надо можно отсканировать (особенно если кто-нибудь знает японский и хочет это переводить :-). А на английском книги официально не издавались, существует только фанатский перевод первой книги и еще небольшие отрывки из разных частей.

Mallari: Katinka Ясно ) А где можно добыть фанатский перевод?

Katinka: Закончила 10-й том. Лежит тут: http://mirage.karlson.ru

mika-san: Katinka а баннера вашего мы всё ждём-не дождёмся....

Katinka: Баннера? Я не знала, что вы его ждёте :-) Баннера у меня нету, и делать некогда... Может, поставите просто ссылку?

Schuldich: Katinka Без кнопочки как-=то не солидно будет...

Маруська: Katinka Пожалуйста! Очень прошу вас! Дайте ссылочку где хранятся все ваши переводы призрачного пламя. Очень буду вам благодарна! Уже спасть не могу, а сама прочитать смогу в оригинале ОЙ как не скоро. Пожалуйста! Marusbka.com@rambler.ru Спасибо за ранее!!!!!!



полная версия страницы